Skip to main content

Chapter 28










Comments

  1. Hahhahahahahahh!:))
    Jung-yi, You do everything to make sure she can't come close to you. Now, look what we got here. This is so amusing,pff.

    And when he'd wish for a 'proper conversation' she had to came and ask for money. How irony :)) One of the best moments of CITT. (Hey! let's make a list of best moments in the entitle webtoon)

    P/s: Sul-ah, you don't need to be so shy just to ask for only 10$, you'll gonna pay them back anyway.

    Nga Nguyen

    ReplyDelete
  2. OH MY GOD. THESE SCENES KILLED ME:

    1. Where Jung smiled when he saw Sul with his umbrella and found out that he was smiling so he forced himself to stop.
    2. Where Sul LOUDLY gave him back his umbrella and he gave acknowledgment in what she gave behind the scenes.
    3. Where Sul sadly notes she can't rely on her parents to help because they're also struggling too and she feels like she can't confide or have anyone help her at all with her problems which FUCKING KILLS ME TO NO END. OH MY GOD MY BABY GIRL.
    4. Where she scoffs while noting that JUNG gets all the praise and she didn't (and remembers to the time Jung says that she won't be acknowledged by what she does.) and all the while calls him "lucky" for getting noticed by his peers while she struggles to do her best.
    5. WHEN JUNG FINALLY NOTICES HER FOR HER SILENT STRENGTHS as a person and realizes that she doesn't ask for much and wants to freaking TALK TO HER.
    6. Where Sul NEVER asked him for money (and something he notices of her that he likes) and mistakes Jung for Euntaek. all the while asking him for money unknowingly.

    ALL OF THIS IS GOLD. HOLY GODS I LOVE THIS CHAPTER.

    ReplyDelete
  3. Poor sul gets no recognition for her efforts and oh i find it funny how she mistook jung for euntaek

    ReplyDelete
  4. Some episodes are not exist anymore and ı cant find these episodes anywhere can you help me?

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Epilogue COMPLETED

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the belong to me.  YES! I finally finished it. You can't imagine the countless struggles I went thru with this. I think my computer restarted itself at least 3 times while I was working on this, which means I had to re-do it every time, haa~

Chap 73 (Finally finished)

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the translation is mine.

Ok I'm good!. Presenting: Chapter 76 FINALE

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the translation belongs to me. I must say all in all is a pretty fitting ending to the series, although it does leave you wanting more after the last couple of chapters. PS. stay tuned for the epilogue next week

Kurosaki-kun no iinari nante naranai 57 English

I don't own this. Just translating (a little half-assed but at least it´s translated) Kuronara chap57 P1 Doctor: -it means you only remember up to the time when you were in middle school. What kind of life were you living during junior high? P2 Yuu:  my nickname wa Akajizou. I was plain. I lacked self-confidence.  While I was in junior high, I drew the attention of some guys and got bullied  I´m scared of pushy guys. I freeze and I can´t say anything… Kuro:  that´s strange. Towards me, you yap enthusiastically P3 Kuro: seems like the stupid dog is in some need of re-training. Yuu: ….yes Box: HUH!? Just hold a second!. It´s no [yes]... Yuu: ……a ......dream? P4 Yuu: ….went home. So that´s why there´s no one around Ah…. geez! To have a dream like that so early in the morning…. Was it because of the cosplay? I´ll get something to drink before i go… (wobbly) Kuro: (shows up) are you going out? P5 Box: Why Did ku

Hello I'm back

  So, I'm not dead. I just went on a long trip... and didn't bring electronics with me.  I realized I forgot to give a heads up for this. I honestly wasn't thinking some people would realize and mind sorry. I realize now that the season 4 has been made pay per view and I have some bad news. I did something stupid.  As I was intending to translate them Of course I saved the chaps that are missing but as I do it all myself... I... kinda...cleaned them up without saving the dialogue... (I wasn't thinking OK!?) And to make it worse the program I used to clean the raws expired and I can't use it anymore.. (ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ So now I have the images without remembering exactly what it said in the bubbles that I left for later. If you guys want I can post those but there are some bubbles blank that I have no way of filling now, hehehe...he...upps.  It's been an eventful couple of months... Luckily (I think?) I was being lazy with some and I still have the full r