Skip to main content

About cheese in the trap

I won´t be translation any chapter that I missed, it´s been way too long and I think the official translation should be about finished by now, probably?

Comments

  1. It's still not finished but it's nearing the end, it'll probably end in March 2020 or so. Thank you so much for your hard work, I miss reading your thoughts, I really enjoyed your comments no matter what you were talking about. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. thanks so much! you´re so nice. I really, really enjoyed discussing and debating that webtoon, it was the most complex I have ever read, it had so much to talk about.

      But at that time I got so backed up with my senior tesis that I just couldn´t finish it and right after I started grad school so I just completely forgot about.

      Delete
    2. That´s life, things happen and we move on! But I hope it went well, that is a lot to do for you! :) I´m simply sorry I found such a unique and complex story so late. On the other hand I´m thankful I found it at all and I can still enjoy reading the comments, the tags (love them) and of course the webtoon itself. Maybe if Soonkki makes a new story we all like...

      Delete
  2. Thank you for the translations of Cheese in the Trap. Your hard work is very much appreciated.

    ReplyDelete
  3. Ah! Just accidentally clicked the old link and... voile the site is alive again. Thank you so much for your translation of CITT. I remember how you moved sites to keep it going because I waited for updates and tagged along) And as I'm here, I still can't let it go though in my language the story's been completely translated. Thank you for letting me (and I guess a lot people more) enjoy the story and feel the taste of specific Korean things that are mostly lost when being translated. I've learnt a lot, thanks!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Epilogue COMPLETED

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the belong to me.  YES! I finally finished it. You can't imagine the countless struggles I went thru with this. I think my computer restarted itself at least 3 times while I was working on this, which means I had to re-do it every time, haa~

Chap 73 (Finally finished)

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the translation is mine.

Ok I'm good!. Presenting: Chapter 76 FINALE

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the translation belongs to me. I must say all in all is a pretty fitting ending to the series, although it does leave you wanting more after the last couple of chapters. PS. stay tuned for the epilogue next week

Kurosaki-kun no iinari nante naranai 57 English

I don't own this. Just translating (a little half-assed but at least it´s translated) Kuronara chap57 P1 Doctor: -it means you only remember up to the time when you were in middle school. What kind of life were you living during junior high? P2 Yuu:  my nickname wa Akajizou. I was plain. I lacked self-confidence.  While I was in junior high, I drew the attention of some guys and got bullied  I´m scared of pushy guys. I freeze and I can´t say anything… Kuro:  that´s strange. Towards me, you yap enthusiastically P3 Kuro: seems like the stupid dog is in some need of re-training. Yuu: ….yes Box: HUH!? Just hold a second!. It´s no [yes]... Yuu: ……a ......dream? P4 Yuu: ….went home. So that´s why there´s no one around Ah…. geez! To have a dream like that so early in the morning…. Was it because of the cosplay? I´ll get something to drink before i go… (wobbly) Kuro: (shows up) are you going out? P5 Box: Why Did ku

Hello I'm back

  So, I'm not dead. I just went on a long trip... and didn't bring electronics with me.  I realized I forgot to give a heads up for this. I honestly wasn't thinking some people would realize and mind sorry. I realize now that the season 4 has been made pay per view and I have some bad news. I did something stupid.  As I was intending to translate them Of course I saved the chaps that are missing but as I do it all myself... I... kinda...cleaned them up without saving the dialogue... (I wasn't thinking OK!?) And to make it worse the program I used to clean the raws expired and I can't use it anymore.. (ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ So now I have the images without remembering exactly what it said in the bubbles that I left for later. If you guys want I can post those but there are some bubbles blank that I have no way of filling now, hehehe...he...upps.  It's been an eventful couple of months... Luckily (I think?) I was being lazy with some and I still have the full r