Skip to main content

Chapter 22


















































Comments

  1. Wait, is Jung angry at him for calling him weird? I know it's a sort of trigger word for him.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I think its a combination of everything: his father liking the siblings more than his own son, his father thinking that Jung is "weird" and giving favoritism to the siblings which Yoo Jung considered his friends but in reality his father was using them as a way to spy on his son to make sure he didn't act "weird". Wouldn't you also despise someone you considered a "friend" a friend should keep secrets not tell everything to your parents. A friend should be friendly to your parents but in this case Baek In-Ho saw Jung's father as his own father figure which made Jung even more self aware and even jealous that his father's affection was given to his "friend" instead of him. Anyway this is all the resentment that Jung felt throughout the years that's why every little thing "triggers" him such as being called weird. :D but that's just my opinion and that's why I sympathize with Jung above anyone else.

      Delete
  2. The father is the source of the problems. He's played the Baeks against Jung all along, saying one thing to Jung, and another to the Inho and Inha. To outsiders, he says different things about Jung and the Baeks depending on who the outsider is. All three are confused and thus feel rejected because of the father's duplicity. He's using all of them

    ReplyDelete
  3. Jung thought of inho as his true friend and felt betrayed and deeply hurt that he was spying on him. Yes i agree, dad is the source of the problem, and he was first influenced to judge his son this way by prof baek. It is normal for a child to desire and feel possessive over what is his, dad made jung feel abnormal. and i know how it is to feel abnormal. I really feel for jung.

    ReplyDelete
  4. Where are the chapters 16, 17 and 21?

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Epilogue COMPLETED

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the belong to me.  YES! I finally finished it. You can't imagine the countless struggles I went thru with this. I think my computer restarted itself at least 3 times while I was working on this, which means I had to re-do it every time, haa~

Chap 73 (Finally finished)

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the translation is mine.

Ok I'm good!. Presenting: Chapter 76 FINALE

I don't own this webtoon at all. All rights for the images go to the author but the translation belongs to me. I must say all in all is a pretty fitting ending to the series, although it does leave you wanting more after the last couple of chapters. PS. stay tuned for the epilogue next week

Kurosaki-kun no iinari nante naranai 57 English

I don't own this. Just translating (a little half-assed but at least it´s translated) Kuronara chap57 P1 Doctor: -it means you only remember up to the time when you were in middle school. What kind of life were you living during junior high? P2 Yuu:  my nickname wa Akajizou. I was plain. I lacked self-confidence.  While I was in junior high, I drew the attention of some guys and got bullied  I´m scared of pushy guys. I freeze and I can´t say anything… Kuro:  that´s strange. Towards me, you yap enthusiastically P3 Kuro: seems like the stupid dog is in some need of re-training. Yuu: ….yes Box: HUH!? Just hold a second!. It´s no [yes]... Yuu: ……a ......dream? P4 Yuu: ….went home. So that´s why there´s no one around Ah…. geez! To have a dream like that so early in the morning…. Was it because of the cosplay? I´ll get something to drink before i go… (wobbly) Kuro: (shows up) are you going out? P5 Box: Why Did ku

Hello I'm back

  So, I'm not dead. I just went on a long trip... and didn't bring electronics with me.  I realized I forgot to give a heads up for this. I honestly wasn't thinking some people would realize and mind sorry. I realize now that the season 4 has been made pay per view and I have some bad news. I did something stupid.  As I was intending to translate them Of course I saved the chaps that are missing but as I do it all myself... I... kinda...cleaned them up without saving the dialogue... (I wasn't thinking OK!?) And to make it worse the program I used to clean the raws expired and I can't use it anymore.. (ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ So now I have the images without remembering exactly what it said in the bubbles that I left for later. If you guys want I can post those but there are some bubbles blank that I have no way of filling now, hehehe...he...upps.  It's been an eventful couple of months... Luckily (I think?) I was being lazy with some and I still have the full r